Essay on ‘Romeo and Juliet’ Courtly Love

On the one hand, taking Romeo Montague, it should not be possible to establish the archetype character without Juliet. This happens basically because as seen before, he is a Petrarchan lover and Juliet is the “religion” in his eyes. So one character complements the other one.

With both, it can be seen as courtly love, honest, elegant, and courtship love. Decorated in an idyllic setting full of elements such as fountains, orchards, or gardens. It takes to show us a detailed description of a lady’s beauty, which presents the woman on a higher, distant, and unattainable plane and the man, noble, in love, in a lower level of lover-vassal-friend of the beloved whom he courts. In the same line, there is a set of behaviors developed between them throughout the play and go from one extreme to the other: from exaltation to depression, from sadness to happiness, from anger to tenderness, and from desperation to sensuality.

As previously mentioned, Romeo is presented as impulsive and, therefore, immature and, as opposed, Juliet is presented as more introspective, maybe more objective and, definitely, more mature than Romeo. They’re opposite (Romeo as a vassal for Juliet) but as said, complementary because courtly love would not take place one without the other.

So, it is romantic love between two young people, who fight against adversity and whose destiny is irremediably tragic, since they move with a passion without limit.

In relation to this, as previously mentioned, Romeo and Juliet fell in love in a few hours at a banquet, they got married the next day or a few days, they had their wedding night, they separated, and then they met again to die together. There’s no doubt that Shakespeare had to kill them because if they had not died there would have been more chances that the marriage was a failure to continue being in love. So, it is a simple teen love based on physical and impulsivity.

On the other hand, taking Humbert Humbert, with which the comparison is clear, is not possible to establish the archetype without Lolita. Lolita is the main character, so the archetypal is developed around her and here it can also be seen that they complement each other.

Humbert embodies the archetype of a European refined and cultivated man and also a seducer. In the same line, in comparison to Romeo, her passion for Lolita is the center of her existence. In this way, it can be seen as a character that is constantly away from reality. The shock of the death of his beloved in his childhood seems to have trapped him in that phase of life, and his obsession with teenagers is the research for this kind of love.

Humbert also takes this use of the detailed description of a lady’s beauty, a little similar to Romeo’s, but also with differences, such as the musicality in pronouncing the name of his beloved.

There is also a relationship of superiority that, unlike Romeo and Juliet, here is changed according to the interest of each of the characters.

It can be seen, as another similarity, that there are also a set of behaviors that take place between both and also go from one extreme to another. It can be obviated that Lolita maintains typical adolescent behaviors: sometimes sweet, sometimes manipulative, despite understanding the difficulties in her life at a young age. She acquires the romantic profile of a complacent girl-lover. However, with time, she changes the same time as growing up.

Nevertheless, it should not be analyzed Humbert’s behavior, despite his low lucid moments and his jealousy.

Linked to this, it should be considered the passionate love between both, perhaps more like a game on Lolita’s part; obsessive in Humbert and, even though it looks like unconditional love, it does not stop being from the irrationality, egocentrism, and disrespect. This disrespect should be seen in the fact that he takes advantage of shortcomings of Lolita. And what at first may seem as something normal, in the evolution of time and, by the circumstances, his obsession grows until it separates her from social life. And again, another similarity between Romeo and Juliet, a relationship sentenced to failure or, in this case, to death.

The Landscape of Hero and Leander in Courtly Love: Analytical Essay

Write about landscape and/or architecture.

The landscape of Hero and Leander is integral to driving the action of the story; without the vast expanse of sea, there would be no illusion of courtly love, no heroic bravery of the tumultuous sea, and no reason for this narrative to exist. This essay aims to examine the significance of the Hellespontine expanse as a driving force of the poem, and its importance in establishing classic tropes of courtly love, as well as examining the body of water as a separate element in and of itself, and argues that the landscape is essential as a symbol of and vehicle for the concept of longing. However, Marlowe’s use of the image of the sea plays a role in the subversion of the courtly love genre, examining sexuality through the use of the sea as an extension of Neptune’s desire. Given that Marlowe’s epyllion is a retelling of Greek and Byzantine poetry, one must study these ideas in not only a geographical sense, but also a somewhat historical lens, looking at the mythic landscape of the poem as well as the physical.

Before one can understand the significance of the Hellespont in Marlowe’s Hero and Leander, its significance in Greek mythology must first be discussed. As told by Aeschylus (Persians 69-71) and Pindar (fragment 189), Hellespont is named after a girl, Helle, who drowned in the sea whilst being rescued by Nephele. Thus, the expanse between Abydos and Sestos is already closely linked to tragedy and unnecessary suffering; although in Marlowe’s version, Leander does not suffer a tragic death, Musaeus’ original (Musaeus was ‘indisputably the principle and direct source’ of the story of Hero and Leander (Braden)) and Ovid’s iteration state and insinuate (respectively) the fact that he drowns crossing the Hellespont. Due to the fact that Marlowe is retelling the story in his epyllion, it would be unwise to attempt to separate his version from his sources. Therefore, upon examining the mythic landscape, the Hellespont is already a tragic emblem that foreshadows Leander’s near-death experience with Neptune and the ultimate tragedy of Hero’s virginal sacrifice.

In Marlowe’s epyllion, the Hellespont acts as a paraclausithyron; although the etymology is not entirely clear, it is generally believed to mean ‘lament beside a door’, from the Greek παρακλαίω, ‘lament beside’, and θύρα, ‘door’, and is a common trope in classical poetry (Canter). In Hero and Leander, the Hellespont, although not a door or wall, is a significant obstruction between the two young lovers. In fact, Marlowe opens the epyllion with a description of the Hellespont, penning that,

  • On Hellespont, guilty of true love’s blood,
  • In view and opposite two cities stood,
  • Sea-borderers, disjoined by Neptune’s might.

Here, the expanse is personified as a ‘guilty’ party, immediately presenting the idea that the space between the lovers will be a complication of the plot, framed as ‘guilty’ of causing some form of conflict. Marlowe also introduces and places emphasis on the sea, creating the epithet of ‘Neptune’s might’ and foreshadowing Leander’s later interaction with the ‘sapphire-visaged god’. The ‘cities’ seem to symbolize the lovers themselves, ‘disjoined’ by the turbulent sea. The personification of the two cities as ‘sea-borderers’ invokes the idea that they are drawn to each other, getting as close as they can across the sea without actually traversing it.

One could argue that Renaissance poetry, and perhaps love poetry in general, is constantly trying to conquer language and in order to evoke feeling; the language becomes a barrier for pure emotion, as poets and characters attempt to bypass rhetoric and convey their emotions in the most undiluted way. Thus, language becomes in itself a paraclausithyron, where a poet or character is limited by their linguistics, making even the most eloquent language reductive and obstructive. Leander conveys this sentiment in his first meeting with Hero, stating that ‘[his] words shall be as spotless as [his] youth, / full of simplicity and naked truth.’ Here, he recognizes that he needs to bypass fanciful rhetoric in order to communicate his emotional state to Hero. Leander’s understanding of the limitations of language only serves to further emphasize the damaging effects of physical and emotional separation on him and Hero; this idea is also prevalent in Ovid’s version of the story in his Heroides (which Marlowe would have almost certainly studied during his time at Cambridge), in which Leander writes to Hero:

  • Of what avail to me that the billows are not broad that sunder us? Is this brief span of water less an obstacle to me?…
  • I can almost touch her with my hand, so near is she I love; but oft, alas! this “almost” starts my tears. (Goold)

Ovid’s interpretation of the Hellespont is similar to Marlowe’s portrayal of it as interference between Hero and Leander’s love. However, Marlowe’s Leander does not merely see the expanse as an obstacle; rather, he views the sea as a controlling presence, ‘[praying for] the narrow toiling Hellespont / to part in twain, that he might come and go. Here, the juxtaposition of the words ‘narrow’ and ‘toiling’ have the same effect as Ovid’s passage, as the narrator (presumably Marlowe) notes the short distance between Leader and Hero, but also highlights the dangers Leander faces of the ‘toiling Hellespont’ before him. This continues to emphasize the idea of the Hellespont as a paraclausithyron, as Leander is now lamenting to the space between himself and his lover, ‘pray[ing]’ that it ‘part[s] in twain’; he explicitly takes on the role of the exclusions amator, parted from his lover by an obstruction made of empty space. Likewise, the Biblical allegory to Moses parting the Red Sea in Exodus 14:21 demonstrates Leander’s powerlessness against the sea. By praying to it, Leander personifies the Hellespont, and its refusal to part for Leander juxtaposes the Christian image of power over nature with the ‘toiling’, in other words, stormy and aggressive, sea.

There is a definite distinction between the Hellespont, which is the particular distance between Abydos and Sestos, and the sea itself. Although the sea falls under the Hellespontine expanse, it distinguishes itself as a separate geographical and literary element through Leander’s interaction with Neptune; therefore, the sea becomes a vehicle for Marlowe to examine the role of touch and sexuality, as opposed to its absence, as a secondary driving force of the narrative. We as readers are introduced to the sea as Leander ‘ leaped lively in’ to it, having stripped naked and declared to his ‘love’ that he is on his way across the water. This particular moment is absurdly comic, more so given that Hellenistic linguistic influences would have meant that a contemporary audience would have ‘gather[ed] that a leap into the sea is a violent movement that produces a brief instant of flight’ (Beaulieu), which Beaulieu examines in her investigation into what leaping into the sea meant in Greek culture, a culture Marlowe is evidently writing about. This leads us to the conclusion that Leander’s ‘violent … flight’ is almost a spectacle, which is an absurd notion given the fact that Leander already knew how to get across without swimming through the ‘toiling Hellespont’, as he had met Hero in Abydos that same day. Thus, Leander’s desperation, prevalent through his exclamatory calls for Hero, comically culminates in this ‘violent leap’ where he unnecessarily throws himself into the sea. The comedy is brought out further in the landscape here; by personifying the ‘rising billows’, Marlowe manages to create a vivid image of the tumultuous sea, thus juxtaposing the vision of Leander, a slight and feminine young man, throwing himself into a huge body of stormy water in order to reach Hero’s tower, which the reader knows he is able to cross without such theatrics, as he was perfectly capable of making the journey earlier that day. In this way, Marlowe utilizes the sea is as a vehicle for the establishment of Leander’s mock-heroic identity; his dedication to his love, Hero, is presented as comically embellished throughout the poem, but his later interaction with Neptune elevates this burlesque of the courtly love genre.

One of the other significant roles the holds in the poem is the introduction of aggressive sexuality. Earlier in the poem, Hero and Leander exchanged brief interactions where Hero ‘saved her maidenhead’ (thus indicating to the reader that she kept her virginity intact); in the second Sestiad, Leander is accosted by the ‘lusty god’ Neptune. In this exchange between Neptune and Leander, Marlowe creates incredibly sensual imagery, simultaneously weaving it with images of entrapment and lack of bodily autonomy. This is evident in moments such as Marlowe’s description of how ‘the waves around him [Leander] wound’. Here, the placement of the words ‘waves … wound’ around the pronoun ‘him’ serves to cleverly emphasize his entrapment and the ubiquitous presence of the water all around him; here, Marlowe creates the water to be an extension of Neptune’s emotional state. Marlowe thus utilizes the sea as an exploration of themes of sexuality and foreshadows the tone of Hero and Leander’s later sexual encounter. If one believes Leander is a virgin, then the fact that his first interaction with sexuality is as aggressive and forceful as Neptune ‘pull[ing] him to the bottom of the sea is likely to leave an impression on the young man. Taking a psychoanalytical approach, Leander could be seen as modeling his future interactions with Hero off of his experience with Neptune, thus meaning that Leander’s interaction with Neptune has parallels with his subsequent sexual experience with Hero, as ‘the notion of sexual coercion haunts much criticism of Hero and Leander’ (Leonard). Thus, Marlowe’s introduction of power dynamics within sexual relationships while Leander is in the sea is particularly powerful; he characterizes the waves as both violent and gentle, describing how Neptune had to ‘beat down the bold waves in order to protect Leander from drowning, but simultaneously creates incredibly poignant, tender images of said waves, which

  • ‘Mounted up, intending to have kissed him,
  • And fell in drops like tears, because they missed him.’

With this image, Marlowe, who earlier seemed to be appropriating the courtly love genre present in much Renaissance narrative poetry, turns away from this, instead subverting the genre through aquatic imagery, leaning towards sensual descriptions of Neptune’s advances on Leander.

As Ann points out, ‘the sea god also provides the occasion for a good deal of comic deflation of the traditionally heroic Hellespont swim’ (Ann). By describing Neptune’s overwhelming attraction for Leander in such detail, Marlowe manages to place emphasis not on Hero and Leander’s courtly relationship, but on Neptune’s lecherous and lustful obsession with the young man. This is particularly prevalent during the Leander’s swim across the sea, where Neptune

  • ‘… watched his arms and, as they opened wide
  • At every stroke, betwixt them would he slide
  • And steal a kiss, and then run out and dance,
  • And, as he turned, cast many a lustful glance,
  • And threw him gaudy toys to please his eye,
  • And dive into the water, and there pry
  • Upon his breast, his thighs, and every limb,
  • And up again, and close beside him swim,
  • And talk of love.’

The anaphora of ‘and’ here serves to demonstrate the extent of Neptune’s fascination with Leander, using the blazon of ‘his breast, his thighs, and every limb’ to create a sense of morbid curiosity one would not expect from an old god. As Neptune and the sea hold the same significance in this poem, as one is essentially an extension of the other, and vice versa, one can observe how Marlowe utilizes the sea as a comic element in the poem used to subvert the classic Homeric epic structure and function.

In Hellenic poetry, ‘contemporary interpretations … held the sea’s allegorical significance to be the temptation to baseness’ (Williams), thus supporting the idea that many texts, including Hero and Leander, used the image of the sea as a vehicle for debauchery. Thus, by utilizing the sea as an extension of Neptune’s desires so prevalently, Marlowe perpetuates the image of the sea as a ‘temptation to baseness’, further maintaining the idea that Neptune’s advances on Leander were lecherous and immoral. Fascinatingly, Marlowe does not seem to maintain this viewpoint throughout the exchange; upon learning that Leander was not Ganymede, he ‘put Helle’s bracelet on [Leander’s] arm, / and swore the sea should never do him harm. With this protective gesture, Marlowe parallels Hero’s earlier actions, whereupon Leander ‘must wear the sacred ring with wherewith she was endowed’. Tokens were commonly exchanged in tales of courtly love, and perhaps by inventing the idea of the bracelet Marlowe again subverts the idea of the sea and Neptune as lecherous characters, contrasting the power of Leander’s purity and innocence against Neptune’s ‘lustful glance.

The role of water in Hero and Leander is significant and prevalent throughout both the myth and Marlowe’s epyllion. Marlowe creates a paraclausithyron from the Hellespontine expanse, leaving Leander ‘[crying] full oft’ upon a rock beside the sea for his beloved. In doing so, he manages to explore the concept of yearning, fulfilling the parameters of the courtly love genre. However, Marlowe also uses the sea to subvert said genre; Leander’s plunge into the water, and subsequent interaction with Neptune, are both comical and sensual. As Summers aptly points out, ‘in transforming the tragic tale of Hero and Leander into a sexual comedy, Marlowe burlesques the literary tradition that he exploits’ (Summers). Touch plays an essential role in romantic poetry and the idea of courtly love, and Marlowe’s Hero and Leander is no different; one could comment that his entire narrative (although barely his originally) is centered around a need for human connection and intimacy. Therefore, the Hellespont and the sea are simultaneously utilized to establish the Renaissance courtly love genre and to undermine and burlesque it. (Braden)

Bibliography

  1. Marlowe, Christopher. “Hero and Leander”. The Norton Anthology of Poetry 6th edition, edited by Margaret Ferguson et al., W. W. Norton & Company, 2018, p. 250-268
  2. Beaulieu, Marie-Claire. ‘Leaps of Faith?: Diving into the Sea, Women, and Metamorphosis.’ The Sea in the Greek Imagination. University of Pennsylvania Press, 2016. p. 145-166.
  3. Braden, Gordon. ‘The Classics and English Poetry: Three Case Studies.’ New Haven: Yale University Press, 1978. p. 125.
  4. Leonard, John. ‘Marlowe’s Doric Music: Lust and Aggression in ‘Hero and Leander’.’ English Literary Renaissance 30.1 (2000): p. 55-76.
  5. Summers, Claude. “Hero and Leander: The Arbitrariness of Desire.” In Constructing Christopher Marlowe, edited by J. A. Downie and J. T. Parnell. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. p. 133-147
  6. Collins, S. Ann. “Sundrie Shapes, Committing Headdie Ryots, Incest, Rapes Functions of Myth in Determining Narrative and Tone in Marlowe’s Hero and Leander.” Mosaic IV, No. 1. 1970. p. 107-22.
  7. Canter, H. V. “The Paraclausithyron as a Literary Theme.” The American Journal of Philology, Vol. 41, No. 4. 1920. p. 355–368.
  8. Goold, Showerman, Goold, G. P., and Showerman, Grant. Heroides; Amores Ovid; with an English Translation by Grant Showerman. New Ed. / Revised by G.P. Goold. ed. Cambridge, MA: Harvard UP, 2014. Loeb Classical Library; 41. Web.
  9. Williams, Martin T. “The Temptations in Marlowe’s Hero and Leander.” Modern Language Quarterly 16, No. 3. September 1955. p. 226-31.
  10. Summers, Claude. “Hero and Leander: The Arbitrariness of Desire.” In Constructing Christopher Marlowe, edited by J. A. Downie and J. T. Parnell, pp. 133-47. Cambridge: Cambridge University Press, 2000

Courtly Love in Chaucer’s The Canterbury Tales, “The Knight’s Tale,” and “The Miller’s Tale”: Analytical Essay

Within Chaucer’s The Canterbury Tales, “The Knight’s Tale,” and “The Miller’s Tale” each give a different account of a specific view of love and marriage. Each tale in The Canterbury Tales is a narrative on a specific human personality type. In “The Knight’s Tale,” and “The Miller’s Tale” particularly, each narrative concerns a specific level of virtue and morality that corresponds with a view of love. In “The Knight’s Tale” and “The Miller’s Tale,” two accounts of courtly love are given: a pure account and a flawed, comical account. In the Middle Ages, courtly love was most widely considered to be “love for its own sake…unassociated with property or family…focused on another man’s wife,” (Barbara Tuchman), in which a nobleman completely occupied by lovesickness would pursue a noblewoman, often despite her wishes, displaying his affections by means of valiant deeds. It was concerned with nobility, secrecy, adultery, and paradoxically chastity as the desires of the man could never be fulfilled due to the pressure of society and morals. It was for this reason that courtly love was considered to be an elevated form of love.

“The Knight’s Tale” illustrates the pure form of courtly and thus the highest level of morality and virtue. In this story, two cousins, Palamon and Arcite, who are both noblemen, become wildly in love with Emily, the daughter of the Duke of Athens, while in jail. They confess their love for her to each other, sparking a fight for the right to court her affection, “It’s you instead who would be false to me, / and false you are, I tell you utterly. / For par amour, I loved her first, not you,” (TKT, 1153-1155). Later on, Arcite was freed from prison on behalf of his friend, Duke Perotheus, though he quickly grew sad at the prospect of being away from his sight of Emily. However, he soon realizes that he had undergone a full physical and mental transformation, so much so that he was barely recognizable as himself anymore, “all were overturned in position / in both habit and the disposition / of this despairing lover,” (TKT, 1377-1379). This transformation allowed him to attain a job under Theseus, and eventually gain entry into Theseus’ court, enabling him to have access to Emily, though limited, “that since his face had been disfigured so / by all that he had suffered, he could go, / and live in Athens, by some lowly guise…/ then he could see his lady every day,” (TKT, 1403-1406). Years later, Palamon escaped from prison in a desperate attempt to try to woo his love, Emily. Soon after, Palamon and Arcite meet again in a grove on the way to Athens. At first, neither man recognized the other, but as soon as they realized who the other was, the two men resumed their fighting, “Arcite, you false and wicked traitor! / now you are caught who loves my lady so. / she for whom I have had such pain and woe,” (TKT, 1580-1582). Their fight turned into a duel, and upon Theseus’ entrance, the duel became an organized tournament for Emily’s love and affection, “Whichever of the two / with his hundred…/ shall slay or from the lists the other drive– / to him I shall give Emily to wive,” (TKT, 1857-1860). The men engaged in a courtly love affair are most generally depicted as extremely lovesick. Both Palamon and Arcite immediately became lovesick upon their first sight of Emily. This is evident in the heated argument that took place between them. Neither man wanted to give in to the other, so as a result, they alienated each other out of resentment. Lovesick people are more prone to act foolishly as their judgment is impaired by their desire to attain the affection of their beloved. Arcite’s decision to take advantage of his transformation is a prime example of being overcome by lovesickness. Arcite was so occupied by his love for Emily that he ignored the risks of working for Theseusand potentially getting caught. He risked his life to be closer to Emily. Palamon also displayed lovesickness when he escaped from jail. As previously stated, duels and other valiant deeds are other fundamental aspects of courtly love. The tournament that Palamon and Arcite participated in as well as their previous unorganized duels are examples of valiant deeds. The valiant deeds were meant to impress the woman being courted so that she would accept the advances made toward her. The deed whether reckless or truly valiant were meant to be physical displays of courage and manly virtue. Out of the three views of love, pure courtly love is considered to hold the highest level of morality and virtue because the woman and her suitor never engage with each other physically, hence why chastity is a standard value within courtly relationships. Courtly love serves purely to fulfill the emotional desires of the two parties involved since at least one party was typically in an unhappy relationship or marriage. Courtly love was also considered to ennoble both the man and woman involved. The valiant deeds acted out by the mn fostered his courage and physical strength while also making him more in tune with his emotions. The desire to impress a woman also motivated the man to concern himself more with bettering his physical appearance. The woman benefits by gaining recognition that she is more than just a sexual object meant to be bred for children. She is made to feel as if she is worth attention and admiration rather than solely practical uses. Marriages between two people of noble status in the middle ages were most typically for political gain and only the poor married for love. Courtly love abandoned that prospect, allowing people of nobility to satisfy their romantic and emotional desires.

The example of love shown in “The Miller’s Tale” is a distorted and corrupt form of courtly love. In the story, John, a carpenter, is married to Alison who is stunningly beautiful and quite a bit younger than he is. John is extremely of his bride as he fears that because she is so young and beautiful she will leave him for someone more suited to her, “ he jealously / kept her as if inside a cage, for she / was one both young and wild, and he had fears / of being a cuckold, so advanced in years,” (TMT, 3223-3226). Alison was much more suited to be married to a younger man rather than John, “ she really was a primrose, quite a peach, / one fit for any lord to lay in bed / or any worthy man to wed,” (TMT, 3268-3270), and Nicholas, a young scholar of similar age to Alison, noticing this took it upon himself to entice Alison into falling in love with him, “surely if I don’t have my will, / for secret love, dear, I’ll have quite a spill,” (TMT, 3277-3278). At first, Alison defiantly refused his advances but quickly gave into him, “ she agreed at last to grant him her love,” (TMT, 3290-3291). Their affair became heated quite quickly; however, unbeknownst to Nicholas, the parish clerk at the church which Alison attended was also quite smitten with her and decided to also pursue Alison, “by go-betweens and proxies he would woo / and swore he’d be her servant ever true,” (TMT, 3375-3376). He would stand outside her house and sing to her, though his sons were never met with anything and all of his efforts were only met with rejection. After a brief period of Absalon’s attempts, he seemed to give up. Alison and Nicholas were eager to spend time together without risking getting caught by John. to resolve this issue, Nicholas devised and executed a plan to trick John into preparing for a second great flood. Nicholas instructed john to collect three large bathtubs to secure to the rafters of the ceiling so that they could each stay in one separate from each other throughout the duration of the flood. While the flood was happening, none of them could speak or interact with each other in any way, “ we must not speak one word, we cannot afford / one call or cry but only silent prayer / …you wife and you, therefore, hang far apart,” (TMT, 3586-3589). During the flood, john obeyed his orders and eventually fell asleep. Alison and Nicholas took advantage of this and snuck away to finally sleep with each other. Later in the night, Absalon, weary from lack of sleep, visited the carpenter’s house once again. He resumed his pleas and begged Alison to kiss him through the window. She agreed. Nicholas overheard their conversation but did not make himself known to Absalon. In a last-ditch attempt to relieve herself of foolish Absalon, Alison stuck her butt out the window, and Absalon, expecting her lips, unknowingly kissed it, “ and from the window, she stuck out her hole; / and Absalon… / then kissed her naked ass with his eager mouth / before he was aware of all this,” ( TMT, 3732-3735). Once Absalon realized what had just happened, he flew into a rage and promptly ran straight to his friend, the blacksmith. He asked for a burning hot iron and once he returned to the house with it, asked for yet another kiss. Alison once again obliged and planned to pull the same prank but this time it was Nicholas who stuck his butt out of the window. Unfortunately, instead of kissing with his lips, Absalon kissed Nicholas with the scorching iron. This caused Nicholas to jump away into the wall knocking John down from his tub in the rafters. The description of john’s treatment of Alison and his protectiveness of her are an indication of an unhappy marriage which is often an aspect of courtly love. Alison and John’s unhappy marriage was most likely what caused Alison to have an affair with Nicholas. She was bored and probably felt trapped in her marriage so she needed to escape. “The Miller’s Tale” has many traits of courtly love, however, they are mostly all distorted in some way. Miller makes a complete parody of courtly love and what it stands for, he makes it seem very vulgar by the way he talks about the characters in a very sexual manner and the deeds that the characters do throughout the story. Nicholas’s pleas to Alison and her brief rejection embody the trait of secrecy and obviously courtship. however, Alison hardly rejected Nicholas.

Courtly Love and Chivalry in the Later Middle Ages

My subject is courtly love, that strange doctrine of chivalric courtship that fixed the vocabulary and defined the experience of lovers in our culture from the latter Middle Ages until almost our own day. Some of its traces still survive — or at least they do in the old Andy Hardy movies. if you are old enough to have seen some of these films, or young enough to stay up for the really late, late movie, you will surely recall the obligatory scene, around reel two, when a despondent Andy (the younger Mickey Rooney), murmuring the name of the girl next door (Judy Garland), slowly leaves the table, his food untouched. Lewis Stone, stern but kindly judge Hardy, frowns and turns to Mrs. Hardy: ‘What on earth’s gotten into that boy? He doesn’t eat. He doesn’t sleep. Hejust moons around like a sick calf.’ And Mrs. Hardy — Fay Bainter-smiles with motherly understanding: ‘Pshaw! Can’t you see the boy’s in love?’ And of course we can. Some, of an older generation than mine, may even have shared some of Andy’s emotions, for the pangs of unrequited love and the suffering that necessarily accompanies it have been part of Western courtship for centuries.

Indeed, for many centuries — from the time of the Greeks through the seventeenth century — physicians regularly offered treatment for love-sickness, ‘the lovers maladye of heroes,’ which they regarded as both a physical and a mental affliction. it is true that William of Gaddesden, one of the authorities known to the Physician in Chaucer’s General Prologue, treated it only briefly in his medical textbook, since, as he warned his students, ‘but little money can be made from this disease.’Moreover, Alain Chartier in the fifteenth century and Shakespeare in the sixteenth objected, Men have died . . . and worms have eaten them, but not for love.’

Nevertheless, in the seventeenth century appeared the definitive medical study, Eratomania, which filled 336 large pages, and Robert Burton devoted over a quarter of his huge Anatomy of Melancholy to the problem of love sickness. Even in the early nineteenth century some of John Keats’s friends thought that the first symptoms of an illness from which he suffered were due to his languishing for unrequited love — though it now appears that he may not have been as unrequited as they thought, since he was actually suffering from syphilis.

My subject, however, is not medicine nor even Andy Hardy. It is courtly love in the life of the chivalric classes in the later Middle Ages. I must begin by admitting that a good many scholars nowadays are convinced that my subject does not — indeed, never did — exist. E. T. Donaldson has announced that ‘courtly love’ is only a critical myth, D. W. Robertson has even more vigorously dismissed it as a nineteenth-century invention, an impediment to the understanding of medieval literary texts. You might think that if both Donaldson and Robertson, who agree on so little else, agree on this, there must be something to it. There is. Most of what used to pass for fact about courtly love was simply wrong. I mean the idea that it was invented by the Arabs, Albigensians, or Primitive Germans, elegantly elaborated by the troubadours, diligently practiced in the court of Marie de Champagne, permanently codified by Andreas Capellanus, and defined for all time by C. S. Lewis as ‘Humility, Courtesy, Adultery, and the Religion of Love.’ We can all remember when these supposed facts were adduced in article after dreary article in which it was proven that Chaucer or Gower or the Gawain-poet was being ‘ironical’ whenever the work at hand failed to fit Andreas’s rules or Lewis’s definition — which was almost invariably the case.

The rejection of these ideas has been all to the good. Peter Dronke has shown that we need not turn to Araby or heresy for the sources of courtly love, which lay much closer to hand in the medieval Latin tradition. John Benton has proven what we should have known all along — that the Countess Marie and her ladies did not carry on like so many Guineveres and Isoldes; if they had, the count would have locked them up in a nunnery. Andreas Capellanus, it is now generally believed, was not trying to write a serious code of conduct; he was trying to be funny. I admit that the number of people who have laughed aloud while reading the De arte honesti amandi can be counted on one finger: he was a thirteenth-century Frenchman named Drouart la Vache. Yet I think the current opinion is correct: Andreas was trying, and generally failing, to be funny. And clearly the assumption that there was a rigidly defined and widely accepted doctrine of love that required adultery is simply wrong. Insofar as ‘courtly love’ is used as a label for a code of courtly adultery, the whole idea is indeed a critical myth that never had much real existence in life or literature. However, it does not follow that, if a doctrine of courtly adultery did not exist, courtly love did not exist. The fact is that courtly love did exist, perhaps not in the twelfth century, but certainly in the fourteenth, fifteenth, and even sixteenth centuries. Indeed, as the recent book by Mark Girouard on chivalry and the English gentleman makes clear, it had a powerful influence not only on the realm of Romantic and Victorian fiction, but on Victorian life and manners as well. Its power is to be explained by that fact that, as Kittredge said in his apt characterization, courtly love was part of ‘the settled language of the chivalric system.’

Even the most casual reader knows that late medieval literature simply swarms with characters like this. We need some term to describe what is going on, and we might as well use ‘courtly love.’ That phrase was not, as is sometimes said, invented in 1883 by Gaston Paris. Amor cortese, courtly love, was in fairly common use in medieval Italian, and Chaucer might well have come upon the phrase cortesi amanti, courtly lovers, in his reading of Petrarch. As for what he might have thought it meant, we need only note that the lover in Chaucer’s complaint is so extravagantly humble that he will obey his lady in everything, so courteous he would rather die than offend her even in thought, and so religiously devoted to her that he prays for but one drop of grace, without which he can have neither bliss nor hope. The speaker is not, so far as we can tell, an adulterer, for the text tells us nothing of his or his lady’s marital status. But if we omit adultery from C. S. Lewis’s famous definition, I can think of no better description of the attitudes embodied in this stanza than ‘Humility, Courtesy, and the Religion of Love.’

What distinguishes this style of love from the styles of other times and places is not only the theme of suffering, and certainly not the requirement of adultery, which is always with us and was never, except in Andreas’s imagination, a necessary part of courtly love. The distinction lies rather in the conviction that this sort of love is admirable — that love is not only virtuous in itself but is the very source and cause of all the other virtues, that indeed one cannot be virtuous unless he is a lover. That idea, as might be expected, comes from Ovid. He used it in his Amores, where he playfully inverts the whole Roman value system, and one sees something of the same light-hearted use of the ‘world turned upside down’ in Andreas and Chrétien. No doubt Countess Marie of Champagne and the younger members of her court were delighted by the amusing, if unlikely, idea of a world ruled by women, in which all the handsome young men faithfully served their ladies for the sake of love, rather than their loutish feudal lords for the sake of plunder. One suspects that Marie’s husband, Count Henry, was not amused. Marie was the patron of Chrétien’s Lancelot: Henry patronized the composition of the Vengeance Alexandre, a good old-fashioned chanson de geste, in which religion, loyalty to one’s lord, and the smashing of heads are the main concerns. And, I need hardly add, there is no nonsense about love in the Vengeance Alexandre. Its author praises Count Henry for his piety, his prowess, and his riches, and he hails him as the new Alexander. That is the sort of thing a great nobleman of the twelfth century liked to hear. One can well imagine what the count would have thought if someone tried to compare him, not to Alexander, but to Lancelot — a knight who was neither pious nor rich, who was indeed an adulterer, guilty of sin with the wife of his own liege lord. Henry was liege lord of a good many knights, and the idea that Lancelot’s way of carrying on was virtuous, was the very source of chivalric virtue, must have seemed to him downright pernicious.

Yet by Chaucer’s time what two hundred years before would have seemed amusing to the countess and scandalous to the count was accepted by many as sober fact.

Times had indeed changed since the twelfth century, and Chaucer’s friend Otho de Graunson was doubtless delighted to be compared to Lancelot and Tristan. That is not to say that he was eager to be known as an adulterer. Lancelot’s and Tristan’s sins were not forgotten, but they were usually overlooked; that their ladies were married to others was their tragic misfortune, which enhanced the heroism of their devotion to love, since it added to the sufferings of these lovers. Moreover, as Malory explained, all this was far in the past, and ‘Love was not then as it is now.’ To the aristocrats of the fourteenth and fifteenth centuries, what mattered was not these heroes’ adulteries but their excellence as lovers and therefore as models of chivalric virtue.

The late Middle Ages was a time when many young aristocrats eagerly sought to emulate these models. This was the century that saw the first flowering of what Gervase Mathew calls the new ‘International Court Culture.’It brought a new elegance to court life, a new delight in elaborate ceremonialism, and a new and high degree of stylization to the manners of the aristocracy; indeed, if contemporary preachers are to be trusted, in many noble households the reading of romances was part of the ordinary education of aristocratic children. When Chaucer in his ballad ‘To Rosamund’ playfully claims ‘I am trewe Tristram the secounde,’ he echoes not only Froissart but many a young fourteenth-century gentleman who aspired to secular virtue and knightly renown.

The new Tristans could most easily be recognized by the way they talked. The new courtly culture placed great emphasis on proper speech, ‘What the author ofsir Gawain and the Green Knight called ‘the tecchles termes

of talkynge noble.’in that poem, when Bercilak’s provincial courtiers learn that their guest is Gawain they cluster Aout him, hoping to learn how to improve their speech. Likewise, when the French poet and chronicler Froissart first visited the English court, he was delighted to hear such polished talk ‘of love and arms.’The squires of the royal court, among whom Geoffrey Chaucer was later to number, were specifically charged in the Household Ordinances to entertain visitors with ‘noble conversation.’

To master the art of noble conversation was to a large extent to adopt the style of speech developed in courtly literature. None of Edward’s or Richard’s courtiers went so far as those sixteenth-century French gentlemen who tried to amadiser their speech by imitating the style of Amadis of Gaul. Yet from what scattered evidence as we have it is apparent that the language of noble conversation, of talk of love and war, had a recognizable relation to courtly romances and lyrics.

The most obvious characteristic of this style of speech is its observance of verbal taboos. in recent years it has become so common to celebrate the jolly bawdiness of the later Middle Ages that it is not often recognized that, so far as our culture is concerned, this is the period in which the distinction between polite speech and vulgar, shocking words was first established. When the Pardoner in the Canterbury Tales is about to speak, the ‘gentles’ object: ‘Nay, let hym tell us of no ribaudrye!’ Ribaldry and the frank vocabulary in which it is expressed could be as offensive to the gently nurtured in the fourteenth century as in the nineteenth — and I am thinking here not only of that delightful girl in the fabliau who faints dead away every time she hears the word foutre but of the critical dispute that was then going on about the Romance of the Rose, which turned to a large degree on de Meun’s use of frank and vulgar language.26 Such words are now, as Chaucer says, ‘cherles termes.’27 Words used by churls, such as foutre in French and swyven in English, were at that time, for the first time in our culture, no longer used in polite company — not because of any religious objection, as the salty language of Chaucer’s Parson shows, but because in polite, courtly speech they had been replaced by more elegant periphrases.

The difference between churlish and gentle words was a matter of decorum as well as decency. Chaucer’s Manciple anticipated Rudyard Kipling by some five centuries in enunciating the principle that the Colonel’s Lady and Judy O’Grady are sisters beneath the skin.

Words like ‘wenche’ and ‘lemman’ were not to courtly ears indecent; but they were completely inappropriate, misrepresenting entirely the relationship so precisely defined by ‘his lady, as in love.’ Courtly speech, that is, involved not only avoiding certain offensive words but the proper use of certain others: ‘lady,’11 servant,’ and such words as ‘love’ itself.

The eloquent expression of love is, of course, one of the main concerns of courtly speech. The form of speech, as Chaucer reminds us in Troilus when he distinguishes love in his day from love in ancient Troy, is an essential part of any style of love. Courtly love, however, is especially dependent on the forms of speech, since not only is every lover a poet, but the main characteristics of the courtly lover — his courtesy, humility, and religion of love — are expressed in speech. To be adept at ‘luf talk’ is therefore the first requirement of the courtly lover. He must not be too ‘adept; it is best if in the actual presence of his lady he is so filled with religious awe that he is rendered speechless or even, like Troilus nearing Criseyde’s bed, falls into a swoon. The rest of the time, however, he must be Skilled in courtly talk. Criseyde’s first question to Pandarus when she agrees to meet Troilus is ‘kan he speke wel of love?’

Criseyde in effect is asking, ‘Is he a gentleman?’ since to speak well of love, to use what Kittredge called ‘the settled language of the chivalric system,’ is to use a class dialect, the first of which we have any clear ,indication in English. The gentle do not speak ‘in cherles termes’; the Knight of the General Prologue ‘nevere yet no vileynye ne sayde … unto no maner wight.’ The churl, on the other hand, is incapable of speaking in ‘termes of talkynge noble.’

Such a speech could not be produced by the mind of a vileyn, a churl, because a churl is incapable of love. This is one of the basic precepts of courtly love. Andreas Capellanus tells the young lover that if he should be attracted to a peasant girl he should waste no time on words, since such base creatures are incapable of understanding; he advises rape instead.28 This idea that only the noble classes are capable of love persisted, and perhaps even grew stronger, in the later Middle Ages. Chaucer’s Manciple uses the word ‘love’ only in relation to the lady ‘of grete estate’; so does Chaucer himself. Though ‘love’ is one of his favorite words, as narrator he rarely applies it to what goes on in his fabliaux.

This attitude appears even in medical literature, which had dealt with the problems of ‘love sickness’ since the time of Galen and before. None of the Greek, Arabic, or twelfth- and thirteenth-century Latin commentators ever connected this illness with any one social class. But now, at the end of the Middle Ages, an authority such as Giovanni Savanarola (not the later reformer, but his grandfather), in his Practica major specifies that the illness ereos (which earlier commentators had rightly derived from the Greek Eros) is so called because of its relation to the word hero. The malady, Savanarola says, is almost exclusively restricted to the aristocracy: ‘whence is it often called ereos, because it most often affects heroic and noble men.’As Kittredge said, ‘Love was the only life that became the gently nurtured, and they alone were capable of love.’

This cluster of ideas gave a powerful impetus to the use of the ‘settled language of the chivalric class’ at a time when that class was still in the process of self-definition and the old idea that deeds rather than birth define gentility was still strong. If knights or ladies speak of love they must use the gentle language of courtly love; to do otherwise is to cease to be gentle, to become churls.

This must be emphasized, since we so often think of courtly love as a special, self-conscious form of love, as if it differed from what one critic calls ‘ordinary love.’ For the aristocracy of Chaucer’s time courtly love was the ordinary form of love, because of the very nature of their language. Of course, there was wide variation. As Chaucer tells the audience of Troilus, ‘Scarsly ben ther in this place thre/That have in love said lik, or don, all.’ And scarcely are there three writers, or even three works of the same writer, in which the idea of love or the words and actions of the lovers are the same. Yet this wide range of variation occurs within the limits defined by the language of courtly love. if you were a late medieval gentleman, how did you tell a lady that you loved her?

For the gentle class of the time, or even for the gentlemanly scientific writer, there was no way to explain such feelings except in the language of courtly love.

This is nicely demonstrated in a series of letters written in the year 1398 by William Gold, an English mercenary captain who led the troop of Saint George then in the employ of Venice.35 They were written to Luduvico Gonzaga, the Lord of Mantua, and they concern one Janet of France. In his first letter Gold describes her as a ‘certain Janet’ who has absconded with five hundred florins; he asks Gonzaga to arrest and detain her until he can send for her. We do not know Gonzaga’s replies, but other letters follow quickly. On August 2 Gold repeats his request and pleads that a diligent search be made for her in hostelries and that he be acquainted with the result, as nothing would give him greater pleasure.’ By August 4, Poor Janet has been found and is evi4ently making counter-offers, for Gold writes , that he has done, and will do, and is ready to do his lordship more honour than any French lady,’ and he pleads that she be held until his notary can arrive with legal proof of the five hundred florins with which she has absconded. August 6: I know nothing of her husband, Gold writes, and not only fails to mention the five hundred florins, but now says he will pay Gonzaga a thousand pounds if ‘though it be a trifle against the law . . . she may be placed in a nunnery and not allowed to depart’ until he can fetch her. Finally, on August 9, Gold throws himself on Gonzaga’s mercy, confessing that he is in love.

This is the last of the series of letters preserved in the archives at Mantua, and we have no way of knowing whether poor Janet ever made it back to her husband in Avignon. I hope so. Gold was obviously a scoundrel. But, as his letters show, in the late fourteenth century even a scoundrel, if he had any pretensions to gentility, had to express himself in the language of courtly love. It was the emblem of aristocratic respectability.

This identification of courtly love with aristocratic virtue is why Chaucer represents John of Gaunt as a courtly lover, suffering from a dangerous case of ereos in the Book of the Duchess. Of course, the representation is not direct, for the idea is not to particularize John as the Black Knight but rather to generalize him, to show how much he resembles the great courtly lovers of the past and thus to imply how much of their virtue he embodies — to present him, that is, as a model of courtliness, speaking in the ‘settled language of the chivalric system.’

The Black Knight has been accused by some critics of ‘immoderate grief, but if we want to consider his experience in relation to contemporary life, we would do no better than to turn to an autobiographical account of a similiar experience written by the Knight of La Tour Landry about the same time Chaucer was writing the Book of the Duchess.

Clearly the Knight does not regard his passion as sinful, for as readers of his book know, Geoffrey de la Tour Landry was somewhat puritanical, even priggish.

Of course, this is a literary reminiscence. We have no way of knowing what the Knight actually thought when his first wife died. The cynical may recall Fielding’s Tom Jones, in which we learn that the death of a spouse is an infallible method of restoring lost affection. All we can know with certainty is that this is the way the Knight viewed his experience and wanted his daughters to view it, within the conventional mode of conduct appropriate to the chivalric class. It would not be surprising if in the year 1371 John of Gaunt thought of his loss in very similar terms.

That these terms were the language of the chivalric classes is shown by many other biographical episodes in the knight’s book. For example, he tells us of his own courtship of a lady during his youth, when he was seeking a wife. On a visit the subject of the English treatment of prisoners of war came up.

Readers of Sir Gawain and the Green Knight will recognize the resemblance between this conversation and the ‘luf talkynge’ of Gawain and Bercilak’s lady, which also begins with the playful use of the common courtly metaphor of the prison. Even the outcome is somewhat similar, for on reflection the knight decided, ‘She was so pert and light of manners that she caused me to be displeased with her.’ He left and never returned, ‘for which I have since after thanked God.’ He was, as I have noted, a bit of a prig, but his easy use of the conventional language of courtly love shows that in his time even chivalric prigs talked like courtly lovers.

The fact that prigs like Geoffrey de la Tour Landry and scoundrels like William Gold could so easily use the language of courtly love was one of its problems; the noble art of love talking was all too open to abuse by clever scoundrels, such as those clerks in the fabliaux, who realized the tactical advantages of love talking to impressionable young ladies. Perhaps that is why the most telling attacks on courtly love come from concerned mothers, such as Christine de Pisan or the wife of the Knight of la Tour Landry.

The lady then delivers an attack on courtly love that would have done credit to Chaucer’s Parson. In the debate that follows, the Knight brings her around to admit that some of the forms and practices of courtly love may be acceptable, and she finally concedes that a lady may even reward a knight’s services with a kiss. ‘But as for my daughters,’she says, ‘I forbid it.’ One kiss can lead to another. The Knight, priggish though he may be, meanwhile maintains a double standard that would have shocked a Victorian smoking car. It is a pity that the book that he says he wrote for his sons has not survived.

The Knight’s wife had good reason for concern, for the use of the language of courtly love for the purpose of mere seduction was not restricted to the fabliaux. One of the contributors to Boucicaut’s Cent ballades gleefully boasts in his refrain, ‘One can say one thing and mean another.’The Marshal Boucicaut himself did not share that cynicism. Indeed, he was determined to protect the sely demoiseles of the time from such rascals, and he founded for this purpose a special order of chivalry, the Order of the Green Shield with the White Lady; some of Christine’s other friends planned to do the same to found an Order of the Rose. In Paris in 1400 there was even a Court of Love to protect ladies from insincere lovers and slanderers of the fair sex. You will recall that Chaucer is hailed before a court of love on the latter charge in the prologue to his Legend of Good Women. But that was fiction. This was a real court, presided over by the king of France, Charles VI, and his queen, Isabel. Charles, as it happened, suffered from recurrent fits of madness, and it may be thought that this court was founded during one of his spells. Yet the most sensible and influential men of the time, including even the Bishop of Paris, joined in this undertaking — or at least did not mind having it believed that they had done so (our records are all from at least seven years after the event). At the sessions of this court amatory poems were read, and the rules specified that they must be sincere: ‘Each must write about his own true love and none other.’ And of course, the poems had to redound to the honor of the ladies. The court claimed jurisdiction even over nonmembers, and in later years it issued a solemn decree of banishment against Alain Chartier for having written La belle dame sans merci.

The most astonishing thing about this astonishing court is that no one was much astonished by it. By 1400 courtly love had become for many not just a way of talking but a way of feeling and acting. Even in the 1340s, Bradwardine tells us, French knights were actually laboring strenuously in arms to earn the loves of their ladies, and Henry of Lancaster, so he confesses, actually jousted to win the favors of those whom he seduced. A few years later, Froissart reports, thirty English knights set off for the war in France, each with an eye covered by a patch which he had sworn not to remove until he had struck a blow for the love of his lady. One of them may have been Sir Thomas Holland, whose lady was Joan, the Fair Maid of Kent, who later became mother of Richard II. The two secretly loved and secretly married — clandestine marriages of this sort, it now appears, were surprisingly common — but Sir Thomas was absent for years, since after he fought for his lady in France he went on to fight for his faith in Prussia. In his absence Joan was forced into a second marriage, which, when Sir Thomas finally returned eight years later, was annulled on the grounds that, as the papal order specified, she was alone, fearful, ‘Voluntati parentum et amicorum suorum non audens contradicere.’Queen Joan must have listened to Troilus and Criseyde with special interest; perhaps, like Chaucer, she would have forgiven Criseyde, for in her own life she must have felt some of the same emotions and been in almost the same situation as poor Criseyde in the Trojan camp. Likewise, Joan’s son, Richard II, would have heard with special sympathy the account of the Black Knight’s grief in The Book of the Duchess. Richard sincerely loved Queen Anne, and when she died he was so stricken by grief that he ordered that the Manor of Sheen, where Anne had lived, be utterly destroyed, so that not a stone should remain to remind him of his loss. This seems even to me a case of ‘immoderate grief,’ yet Lancastrian chroniclers, such as Walsingham, who criticize him for everything else they can think of, never criticize him for this. The marriage of King James I of Scotland to Joan Beaufort was a purely diplomatic arrangement, yet James claimed — with what justice can not be known — that he fell hopelessly in love with Joan when he saw her from his prison tower, exactly as Palamoun and Arcite fell in love with Emelye in the Knight’s Tale. Lucia Visconti, daughter of the lord of Milan, seems to have had the same experience as Criseyde did when she first saw Troilus and asked, ‘Who yaf me drynk?’ She saw the Earl of Derby, the future Henry IV, only once, when he visited Milan in 1392-93. But once was enough, and years later, in 1399, so the Venetian ambassador reported to his government, she refused a series of brilliant offers and swore to her father that if only she could have Henry for a husband she would wait the rest of her life, even though she were to die within three days after the marriage.

Not only did aristocrats of the late Middle Ages fall in love in the ways prescribed in courtly literature, but they also earned their ladies’ love in the manner of the old romances — in elaborate duels and grand tournaments of the sort that became increasingly fashionable in the fifteenth century. One of the most celebrated was held at Calais in 1419 by the Earl of Warwick, known to his contemporaries as ‘the father of courtesy.’

He so loved his wife that once, when it appeared that he and his lady would be drowned in a shipwreck, he lashed himself to a spar so that, their bodies being found together and recognized by his coat-armour, they might lie together in one grave, for he could not bear the thought of separation, even in death. John of Gaunt, we might note, provided in his last will — made thirty years after Blanche’s death — that he was to be buried beside his ‘treschere jadys compaigne Blanch.’

Certainly not everyone was acting like courtly lovers in the late fourteenth and fifteenth centuries, and even those who were probably did so on rare occasions. Yet these few set the fashion that grew stronger and more widespread in the generations that followed. In Florence, Lorenzo the Magnificent, that patron of humanist learning and Renaissance art, fought for the love of Lucrezia Donati in a grand tournament, wrote poems to her, and composed a long treatise analyzing the sweet sufferings he endured for her sake.55 About the same time Lorenzo was carrying on in this fashion, courtly love appears even in the usually prosaic Paston family.

Margery replies with the declaration that she had fallen ill and will remain so ‘until I hear from you.’

She ends by pleading that ‘this letter not be seen by none earthly creatures save yourself.’ While Margery and John were writing thus to one another — enjoying all the thrills of a secret passion — their parents were carrying on hard negotiations about the size of the dowry.

Margery andjohn were pretending. By the early years of the sixteenth century Henry VIll’s courtiers were living the lives of courtly lovers, using stanzas from Chaucer’s Troilus as love letters and carefully guarding their secret loves. Henry VIII himself was trying to use the style of courtly love. Trying, but not quite succeeding: his letter to Anne Boleyn starts out well enough, with protestations of love and service, but by the last line Henry is saying that he wants to ‘kiss her duckies.’58 I’m not sure I want to know what that means.

In France they did things better. The pages of Brantôme are rife with lovers, and famous soldiers such as the Sieur de Bussi proclaimed that ‘he fought not for his prince nor for glory but for the sole honour and glory of contenting his lady love.’

That Machiavelli himself, that paragon of practicality, felt the sweet pangs of courtly love is not surprising in a time in which courtly love had become a force not only in the lives of the aristocracy but even in the fates of nations.

The historians among you will recall that Columbus could not set out on his voyage of discovery until Ferdinand and Isabella had settled their war with the Moors. If Castiglione can be trusted — and why not? — we must conclude that had there been no courtly love that war never would have been won, Columbus would never have set sail, America would never have been discovered, and the present debate over whether or not courtly love actually existed would never have begun.

Not the least among his miracles is the fact that in the late Middle Ages, and for long thereafter, the God of Love actually did exist.

Courtly Love in ‘Romeo and Juliet’

‘Romeo and Juliet’ is a play written by William Shakespeare in the 1590s which was performed at the Globe theatre. It explores two lovers who come from feuding families and their lives together are controlled by fate. The idea of fate was very prevalent at this time in Tudor England, with many rich families paying for horoscopes for their children. The play whilst following two main characters (Romeo and Juliet), it also follows the theme of violence’s power to defeat love and break apart families. Moreover, the whole play is filled with foreboding as the audience eagerly waits for the tragedy that is controlled by destiny. The central female character is Juliet, she is perceived as a girl who stands on the border of youth and adulthood, independence and dependence. She is at the age where the Tudor society would have hung an expectation of marriage over her head. It may be the case that because of the point in life that she is in in ‘Romeo and Juliet’ this explains why her identity changes. Nonetheless, it is very apparent that throughout the play she changes in her behavior and maturity, and with this, her control of situations also changes.

Shakespeare presents Juliet as a character whose behavior towards her family and authoritarian figures changes over time. In the very first interaction with Juliet, she replies to her mother, ‘Madam, I am here, what is your will?’. Juliet uses formal language to address her mother; this implies to the audience that she has respect for her mother and the hierarchical system within their family, but it also portrays that respect brings slight fear. This fear is further revealed in the fragmented sentence structure as Juliet speaks and also through the use of the question conveys fear in Juliet’s voice. Moreover, the absence of a personal tone infers there is a distance between them and this distance brings a lack of emotion into their connection. This shortage of emotion perhaps suggests to the audience why their relationship was easily shattered as it was already fragmented. In Tudor England household relationships provided structure; William Perkins wrote in 1600, ‘A family is a body’ this metaphor conveys that each individual is a separate entity but they require each other to operate properly. These ideas of the family make Juliet’s lack of love in her bond with her mother all the more tragic, but it is crucial that she still yearns for her mother’s admiration, and whilst there is a clear absence of emotion there is not an absence of love. Furthermore, much later in the play, Lord Capulet attempts to assist Juliet’s grief for the loss of Tybalt, which is really grief for Romeo, by moving the date of her and Paris’ wedding forward. Juliet immediately opposes this idea causing uproar and an outpouring of passion. In her father’s fury, he declares, ‘You shall not house with me.’ The use of authoritative and forceful language in the word ‘shall’ depicts to the audience that he holds power and he now believes that Juliet is no longer a sweet, loyal, and loving father. He concludes that her behavior has become so despicable that she deserves to be denied the comfort and safety of her own home. Whilst father figures were supposed to embody power and authority, they were still supposed to be loving. Matthew Griffin wrote in 1633 that a father should ‘represent the Majesty of God, at home.’ This indicates that fathers were considered to be figures that represent God’s, perfect love. Therefore this scene creates a conflict for the audience as Lord Capulet is not behaving lovingly but he is also illustrating his power and his strong belief in what is right. A more specific example of the shift of Juliet’s relationship with her mother is within this same feud Juliet addresses her mother when she says, ‘O sweet mother, cast me not away! Delay this marriage, a month, a week.’ Juliet now addresses her mother with more personal dialect as she now says ‘mother’, this demonstrates that she is desperate for love and it is now a necessity she can no longer afford to use formal language as the circumstance is too desperate so she turns to personal language to compel her mother to show affection. She also uses time phrases to once again show her desperation for emotion from her parents. Juliet also uses exclamatives to establish emotion, which presents a change from her fear and preservation of emotion. Her mother sides with Juliet’s father, this provokes the audience to see the powerlessness of Lady Capulet against Lord Capulet. This is also reflective of the absence of rights or authority women had in the law at that time; they could not own property or money. All of these quotations present Juliet’s transformation in character as the play goes on. It also suggests to the audience that perhaps her reckless desire for love arises from the inadequate love her family shows her.

Moreover, Juliet’s concept of love changes and becomes more romantically mature after meeting and falling in love with Romeo. Juliet’s sexual purity and youth are shown as the nurse makes sexual jokes about Juliet Juliet seems overwhelmed and her uneasiness is obvious to the audience. The audience can see that Juliet does not yet conform to society’s expectations of her, she responds to this verbal onslaught from her mother and the nurse by attempting to resist with her inner strength. Likewise, in the same scene when submitted to the idea of Paris, Juliet retorts to both her mother and the nurse ‘I’ll look to like, if liking move.’ The ‘l’ alliteration streams off the tongue of the performer, establishing a flow to Juliet’s words and perhaps revealing that whilst she is not yet interested in love nor marriage she still carries power in her capacity to have an individual opinion. This quotation also portrays how she is sheltered from reality and as reality is introduced her immediate response is to resist it. Moreover, this initial discussion of marriage is comparable to the expectations of women at this time. A book was written called ‘Instruction of a Christian Women’, this book gave guidance on how women should behave from infancy to widowhood, it is also composed from a male perspective, which clarifies the little agency women had in their lives. The fact that Juliet had little agency in her love life makes her decision to whole-heartedly love Romeo all the more bold and this also explains the other character’s urgent tone. In contrast, later in the play after her affection for Romeo is communicated Juliet presents a completely different tone as she is now presented as a character who exposes every part of her emotion to establish her capacity for love. She says ‘I have bought the mansion of a love’, this communicates to the audience that she is now embracing urgency and is not discomforted by this anymore. Likewise, she quantifies her love when saying ‘mansion’ the use of this noun evokes the idea that not only is her love for Romeo vast but she also wishes for permanency and comfort in their love, which we know they will never get until possibly when they are united in death. Moreover, In Act 1 Scene 5, Romeo and Juliet form a sonnet together which conveys their blossoming romance and whilst Romeo has always been obsessed with love and has always allowed it to possess his thoughts. Now Juliet also takes this mentality, and they form a symbiotic relationship as they rely on each other’s words to fulfill their love and create harmony. In the 1590’s it was speculated that courtly love should be polite whilst also incorporating ideas such as love at first sight and dying for true love, this was a medieval belief but the notion still held significant influence in Tudor society at the time Shakespeare wrote ‘Romeo and Juliet’. As the performance continues it becomes very apparent that Juliet matures in her views on love, it is also evident that Romeo enables the shift from a more pragmatic view to a view based upon idealism and fantasy. This further reflects her change in character and her desire for love even if this love is controlled by fate.

Additionally, this argument of love being governed by fate does not benefit Juliet’s want to maintain agency but it does possibly imply why she struggles to control situations at the end of the play. When Juliet and Romeo first meet it is incredibly evident that she has agency in the relationship, this is further proved when she says ‘Saints do not move, though grant for prayer’s sake.’ The religious and heavenly imagery suggests that her love is so passionate and vast it is angelic. This semantic field of religious words also introduces the concept of fate which the audience will see becomes quickly harder to control. Juliet using the noun ‘saint’, characterizes how she nonetheless maintains agency as she holds herself as a powerful character. She also depicts love as calm and steady in this line, which heavily differs from the fast pace of the play and the rapid growth of their love. Perhaps inferring that love is blinding as Juliet is not able to see how fast their love is developing. We begin to see fate seize control in the balcony scene. The balcony scene is particularly poignant as this is when the power of their love begins to become evident. Shakespeare uses staging to establish a slight distance between the two characters; they reach for each other’s hands but they cannot quite reach. This illustrates a sense of tragic foreboding as we know that fate will keep them apart and force them to never unify entirely. However, Juliet is still situated on the balcony and Romeo is placed below her showing that she still holds some agency. This agency that Juliet holds is comparable to the position of power she would hold within society’s eyes as a young unmarried woman. An example of this in Tudor society would be Queen Elizabeth, she was constantly surrounded by suitors and she was highly romanticized by the people of her nation. However, at the end of the play, we see fate forcing Juliet out of control, this is implied as she says, ‘I long to die if thou not speak of a remedy’. This indicates that she cannot maintain agency over death showing her lack of control. Furthermore, as she loses power she turns to death to lessen her pain and she sees this as her only choice as she will no longer require control if she perishes. The personification of death evokes in the audience that it is as if Juliet is asking a concept to speak, she also gives death more power as she personifies it. Moreover, the play is ended with half a sonnet that echoes how their love lost control and their passion can no longer help them. In the sixteenth century, Queen Elizabeth had Boethius’ consolation of philosophy translated into modern English, this depicted fortune as a controller of human destiny. Also, Shakespeare illustrates the common Elizabethan view that certain elements of life are beyond human control; in this case love, whilst it is powerful, fate is more powerful. This Elizabethan view helps construct the notion that love is hard to influence especially when fate is involved, inferring why Juliet changes in her proficiency to control her life when she becomes involved with love.

In conclusion, Juliet is presented by Shakespeare as a character that is susceptible to change. Her susceptibility is shown in a multitude of ways. Firstly, her change in behavior towards her family; we can conclude that her personal tone which we are introduced to towards the end of the performance, arises from her desperation to cease her isolation. However, despite Juliet’s endeavors, due to her not being able to facilitate her parents’ wishes they merely induce more isolation for Juliet. Moreover, Juliet evolves in her ability to love, this passionate love rapidly becomes obsessive as she offers everything for her love (even death). As she devotes all of her being to love, the audience sees her life becoming more vulnerable to fate. Similarly, she is depicted as a character who often holds agency, therefore, when her control begins to be taken away from her, her solution to this is death. Juliet believes that at least death will allow her to have control and it will also allow her to possess eternal love for Romeo that cannot be disrupted. Overall, Juliet is a loving, independent character and her exposure to change can both be recognized by the audience as positive and negative.